EEWORLDEEWORLDEEWORLD

Part Number

Search

PA70080

Description
TOOL HAND CRIMPER HDFT CONN SIDE
CategoryTools and equipment   
File Size2MB,2 Pages
ManufacturerGreenlee
Download Datasheet Parametric View All

PA70080 Online Shopping

Suppliers Part Number Price MOQ In stock  
PA70080 - - View Buy Now

PA70080 Overview

TOOL HAND CRIMPER HDFT CONN SIDE

PA70080 Parametric

Parameter NameAttribute value
Tool typeManual crimpers, cutters, wire strippers
Supporting products/related productsHDFT connector
characteristicSide insertion
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Description
The DataShark PA70080 HDFT™ Multi-Tool Crimper
is a hand-held tool intended to cut/strip and prep
28 AWG HDMI
®
(high definition multimedia interface)
rated cables and then crimp and terminate HDFT™
connectors.
Description
Le multi-outil à sertir DataShark HDFT™ PA70080 est
un outil portable destiné à la coupe/au dénudage et à
l’assemblage de câbles de type HDMI
®
(high definition
multimedia interface) et de calibre 28 AWG, puis au
sertissage et à la pose de connecteurs HDFT™.
Descripción
La Engarzadora multiherramienta DataShark PA70080
HDFT™ es una herramienta manual que se utiliza para
cortar/pelar y preparar cables tipo HDMI
®
(interfaz de
multimedios de alta definición) de calibre 28 AWG, y
luego engarzar y terminar conectores HDFT™.
Safety
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des
équipements de Greenlee, votre sécurité est une
priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette
sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter
des dangers ou des manipulations dangereuses liées à
l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de
sécurité indiquées.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar
y dar mantenimiento a las herramientas y equipo
Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la
información necesaria para evitar riesgos y hábitos
poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
PA70080
HDFT™ Multi-Tool
Crimper
Multi-outil à sertir
HDFT™
Engarzadora
multiherramienta HDFT™
52058569 REV 1
© 2011 Greenlee Textron Inc.
11/11
Safety is essential in the use and maintenance of
Greenlee tools and equipment. This instruction manual
and any markings on the tool provide information for
avoiding hazards and unsafe practices related to the
use of this tool. Observe all of the safety information
provided.
Purpose of this Manual
This instruction manual is intended to familiarize all
personnel with the safe operation and maintenance
procedures for the Greenlee PA70080.
Keep this manual available to all personnel.
Replacement manuals are available upon request at no
charge at www.greenlee.com.
HDMI is a registered trademark of HDMI Licensing, LLC.
HDFT is a trademark owned by the Quest Group.
Objet de ce manuel
Ce manuel d’instructions a pour objet de familiariser
tout le personnel avec les procédures préconisées pour
une utilisation et un entretien sans danger du PA70080
de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple
demande sur le site Web www.greenlee.com.
HDMI est une marque déposée de HDMI Licensing, LLC.
HDFT est une marque de commerce propriété de
The Quest Group.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito
familiarizar a todo el personal con los procedimientos de
operación y mantenimiento seguros para el verificador
PA70080 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
Puede obtener copias adicionales de manera gratuita,
previa solicitud en www.greenlee.com.
HDMI es una marca registrada de HDMI Licensing, LLC.
HDFT es una marca comercial propiedad de The Quest Group.
Register this product at www.greenlee.com
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
Registre este producto en www.greenlee.com
Important Safety Information
Electric shock hazard:
Contact with live circuits could result in
severe injury or death.
Consignes de sécurité importantes
Danger de choc électrique :
Le contact avec des circuits sous tension
peut provoquer des blessures graves
voire mortelles.
Importante Información
sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados
podría ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte.
Wear eye protection when operating this
tool.
Failure to wear eye protection could
result in serious eye injury from flying
debris.
Porter une protection oculaire durant
l’utilisation de cet outil.
L’absence de protection oculaire peut
entraîner des lésions oculaires graves
causées par des projections de débris.
Al operar esta herramienta utilice
protectores para ojos.
De no utilizar protectores para ojos
puede sufrir graves lesiones oculares si
restos de materiales llegaran a saltar.
Blades are sharp. Keep hands away from
blades when cutting or stripping wire.
Failure to observe this warning could
result in serious injury.
Les lames sont coupantes. Garder les
mains à l’écart des lames lors de la
coupe ou du dénudage d’un fil.
Le non-respect de cette mise en garde
peut entraîner des blessures graves.
Las cuchillas tienen puntas cortantes.
Mantenga las manos lejos de las
cuchillas al cortar o pelar alambres.
De no observarse esta advertencia
podrían sufrirse lesiones graves.
Operation
Step 1 – Cable Preparation
1-1.
Cut the cable to length (Fig. 1-1).
1-2.
Strip 2" (50 mm) of the outer cable jacket from the
cable end, using the cavity marked “Outer Jacket”
(Fig. 1-2).
1-3.
Separate the copper drain wire from the cable—
do not cut. Trim the braiding and aluminum foil
(Fig. 1-3).
1-4.
Separate the wires (Fig. 1-4).
Identify the five sets of twisted pairs for the next
step. Four of the twisted pairs have a blue foil
shield, and one twisted pair has a silver foil shield.
1-5.
Manually straighten (untwist) each of the twisted
pairs.
Note: It is critical that the twisted pairs are
straightened before the next step.
1-6.
Strip the Mylar
®
and aluminum from the twisted
pairs, using the cavity marked “TP Shielding.”
Leave about 1/2" (13 mm) of shielding (Fig. 1-6).
Utilisation
Étape 1 – Préparation du câble
1-1.
Couper le câble à la longueur (Fig. 1-1).
1-2.
Dénuder 50 mm (2 po) de l'enveloppe extérieure
de l’extrémité du câble à l'aide de l'empreinte
marquée « Outer Jacket » (Fig. 1-2).
1-3.
Séparer le fil de masse en cuivre du câble —
ne pas le couper. Couper la tresse et la feuille
d’aluminium (Fig. 1-3).
1-4.
Séparer les fils (Fig. 1-4).
Identifier les cinq ensembles de paires torsadées
pour effectuer la prochaîne étape. Quatre des
paires torsadées ont un blindage avec feuille
d’aluminium bleue et une paire torsadée avec
feuille argentée.
1-5.
Redresser (dévriller) manuellement chacune des
paires torsadées.
Remarque : Il est indipensable de redresser
les paires torsadées avant de passer à l'étape
suivante.
1-6.
Dénuder le blindage en Mylar
®
et en aluminium
des paires torsadées à l’aide de l’empreinte
marquée « TP Shielding ». Laisser environ 13 mm
de blindage (Fig. 1-6).
Funcionamiento
Paso 1 – Preparación del cable
1-1.
Corte el cable según la longitud (Fig. 1-1).
1-2.
Desforre 50 mm (2 pulg.) del forro exterior del
cable del extremo del cable, con la impresión
marcada “Outer Jacket” (Fig. 1-2).
1-3.
Separe el alambre de drenaje de cobre del cable,
pero no lo corte. Recorte el trenzado y el forro de
aluminio (Fig. 1-3).
1-4.
Separe los alambres (Fig. 1-4).
Identifique los cinco juegos de pares torcidos para
llevar a cabo el siguiente paso. Cuatro de los pares
torcidos tienen un forro azul, y un par torcido tiene
un forro plateado.
1-5.
Enderece (desenrede) manualmente cada uno de
los pares torcidos.
Aviso: Es sumamente importante enderezar
los pares torcidos antes de proceder al paso
siguiente.
1-6.
Pele el forro de Mylar
®
y aluminio de los pares
torcidos utilizando la impresión marcada “TP
Shielding” (blindaje TP). Deje aproximadamente
13 mm (1/2 pulg.) de blindaje (Fig. 1-6).
(continued on back)
(suite au verso)
(continúa al reverso)
1-1
1-2
1-3
1-4
1-6
Micro Projection Ring
A micro-projection ring exclusively created by Luke Jerram, it can illuminate the projector through the light and magnify the image on it through the convex lens on the other side, so as to project th...
xyh_521 Creative Market
One egg a day...
...
pmns Embedded System
After installing controlSUITE, it is blank when opened
I downloaded the latest 1.55G offline version of controlSUITE from the official website. It worked fine at first, but it suddenly stopped working today. When I opened it, it was blank with only the Fi...
xiaolin Microcontroller MCU
Motor related knowledge
Motor-related knowledge 1. Motor temperature Motor temperature refers to the actual heating temperature of each part of the motor. It has a great influence on the insulation material of the motor. Exc...
decho0821 Test/Measurement
Microelectronics packaging and microconnection
Super strong microelectronic packaging and micro-connection materials!...
dykonka FPGA/CPLD
【Qinheng RISC-V Core CH582】CH582 Wired Keyboard to Bluetooth Keyboard
CH582 Wired Keyboard to Bluetooth Keyboard Combining the USB-HOST and Bluetooth HID keyboard routines, a device that converts a wired keyboard to a Bluetooth keyboard is made. The code is as follows: ...
pomin Domestic Chip Exchange

EEWorld
subscription
account

EEWorld
service
account

Automotive
development
circle

Robot
development
community

Index Files: 1168  1847  284  1862  2137  24  38  6  44  16 
Datasheet   0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Room 1530, 15th Floor, Building B, No. 18 Zhongguancun Street, Haidian District, Beijing Telephone: (010) 82350740 Postal Code: 100190
Copyright © 2005-2026 EEWORLD.com.cn, Inc. All rights reserved 京ICP证060456号 京ICP备10001474号-1 电信业务审批[2006]字第258号函 京公网安备 11010802033920号