Merkmal
feature
MVL Nr.
MVL no.
-
9 909 12 90
9 909 12 90
A-A
B2
B-B
B1
gecrimpter Kontakt M2:1
Crimped contact
MVL-Firmenzeichen /
MVL-supplier code
Teile Code /
Part code
1
Woche und Jahr der Herstellung - Jahr: 2012=O; 2013=P
Week and year of production - Year: 2012=O; 2013=P
Oberflaechenkennzeichung: Ag=Silber; Sn=Zinn
Surface finish code Ag=Silver; Sn=Tin
Steck/ -u. Ziehkraft (1st Steckung)
gemessen mit Stift 0.8±0.03 x 2.8±0.1 (Rz <1µm)
insertion/ -unmating force (1st mating)
measured with pin 0.8±0.03 x 2.8±0.1 (Rz <1µm)
Material
D2
D1
D-D
0.7 #
0.02 |SC
5
6
<10N
H1
H2
15.3±1.4
a) Grundkoerper / Contact Body: CuCrTiSi
b) Ueberfeder /
Hood
X10 Cr Ni 18 8 acc. DIN EN ISO 10151
-
-
Querverweise / Cross references
7
8
Ausfuehrungsvorschrift fuer Flachstecker 0.8
±0.03
x 2.8
±0.1
Design order for male contact
zugehoerige Kammer
Der
EAA
The
Use
0.1
/
Associated cavity
- Ø 5.2 #
Kontakt ist geeignet fuer wasserdichte Anwendung (EAA).
gemaess MVL Zeichnung verwenden. (siehe Tabelle)
contact is suitable for waterproof application (SWS).
SWS according MVL-drawing. (see table)
9 019 00 09
9 001 06 00
6 099 40 07
F
4.15
-0.15
F-F
2.7
-0.15
1.2
+0.15
-0.10
9
Zeichenerklaerung /
symbol key
10
11
-
-
-
-
-
1.2 #
0.15
0.6 #
0.1
7.65 #
0.2
9.4
+0.15
-0.10
D
D
2 #
0.2
F
12 Rm = Radiusmitte
/ Rm = Radius center point
13 E = Eckenmasz
/ E = Width across corners
Masz nur gueltig fuer Kabelkonfektionaer
Dimension only valid for the Harnessmaker
Die Verwendung der Einzeldichtungen ist abhaengig vom
Isolations-Ø der Leitung nicht vom Leitungsquerschnitt
The application of single wire seals depends on the
insulation-Ø of the wire only, not from the wire section
Abweichungen von der bildlichen Darstellung im Bereich
der Ueberfeder zulaessig.
Deviations from the pictorial representation in the area
of hood allowed
Spulen horizontal transportieren und lagern!
Haltestreifen unten. /
Reels transported and stored
horizontal! Retaining stip down.
Aenderungen die dem technischen Fortschritt dienen,
behalten wir uns vor.
Changes to the technical progress, we reserve the right.
Massgebend ist nur der deutsche Text
Only the german language shall be binding
Zwischenlagenpapier
Interleafing paper
0.8
+0.9
0.8
+0.3
0.8
-0.15
0.7 #
0.1
min.1.3 Rm
19.5 #
0.5
15
-
A2±0.2
(24)
16
-
max.0.3
A1±0.3
0.85 #
0.1
B
A
B
A
1.6 #
0.2
17
-
18
19
-
-
3 #
0.1
0.3 #
0.02
1.6 #
0.1
0.6 #
0.15
13
3 #
0.1
Pappspule
Cardboard coil
nicht Maszstaeblich
Not to scale
Lieferzustand
offene Crimpseite aussen
Delivery condition
Open crimp side outside
G
F325410
6 001 33 42
6 001 30 41
F225410
6 001 33 32
6 001 30 31
F125410
6 001 33 12
6 001 30 11
MVLTeile Nr.
MVL Part no.
A
F
F
A
E
E
A
E
E
33515097
13548633
10781054
33515098
33511957
10789197
33515099
33511491
10789196
01
01
01
01
01
01
01
01
01
>0.2-0.35
3O
0.5-1.0
3O
>1.0-2.5
3O
1-3µm SnTop
1-2µm Ag
1-3µm Sn
1-3µm SnTop
1-2µm Ag
1-3µm Sn
1-3µm SnTop
1-2µm Ag
1-3µm Sn
Ober-
flaeche
Surface
finish
B1
±0.3
G
6 099 40 34
----------
6 099 40 23
10779161
--------
10779159
Gelb
yellow
---------
Rot-Braun
Red-brown
Blau
Blue
-
12-00080-2 -
12-00089-1
12-00115-1
777/04
-
14-10262
DELPHI P/N ADDED
REV. "F" - 06.06.2012: Changed: compl. rework of table features
Crimp version >1-2.5mm²: dim. B2 was 5.3; D2 was Ø3.5; H2 was 5.0;
Part revision was E (2x); Added: 3 new part numbers for SnTop
REV. "E05" - 15.09.2004: slit at the hood removed
3.6 1.8 3.8 5.5 3.8 4.7 6.8 3.5
9 901 03 00 ---
2.5 1.2 2.7 5.1 3.3 4.8 6.3 3.0
6 099 40 15
10779162
DIN ISO 2768-fh
DIN ISO 1101
---
Blau
Blue
2003-03-10
2014/10/29
2014/11/26
2014/11/26
S.WEISS
Sylvia WEISS
Peter NUETZEL
Olaf HOERNLEIN
9 084 11 10
SIEHE TABELLE
SEE TABLE
SIEHE TABELLE
---
SEE TABLE
---
A2
2.1 0.8 2.1 4.7 3.2 4.5 6.3 2.5
6 099 40 15
10779162
2.8mm High pressure terminal
2.8mm Hochdruckkontakt
---
-
60013011C
SERIAL RELEASED
See Table
G
1
1
-
Teile-
Crimp-
code
groesse
DelphiTeile Nr.
Rev.
Rev.
Crimp size Part
Delphi Part no.
(mm²)
code
D1
±0.3
H1
±0.3
B2
±0.3
D2
±0.3
H2
±0.3
A1
±0.3
A2
±0.2
MVL Teile Nr. Delphi Teile Nr.
Einzeladerdichtung
Single wire seal
Farbe
Color
60013011C
1:1