MYS 40 ... MYS 250
Si-Brückengleichrichter
für die Oberflächenmontage
Surface Mount Si-Bridge Rectifiers
Nominal current – Nennstrom
Alternating input voltage
Eingangswechselspannung
Plastic case
Kunststoffgehäuse
Weight approx. – Gewicht ca.
Plastic material has UL classification 94V-0
Gehäusematerial UL94V-0 klassifiziert
Dimensions / Maße in mm
0.5 A
40…250 V
3 x 3 x 1.8 [mm]
0.03 g
Standard packaging taped and reeled
Standard Lieferform gegurtet auf Rolle
see page 18
siehe Seite 18
Marking:
Coloured bar denotes “DC-side” and “ voltage class” (see below)
Kennzeichnung: Farbiger Balken kennzeichnet “Gleichstromseite” und “Spannungsklasse” (s.u.)
Maximum ratings
Type
Typ
MYS 40
MYS 80
MYS 125
MYS 250
Alternating input voltage
Eingangswechselspannung
V
VRMS
[V]
40
80
125
250
Repetitive peak reverse voltage
Period. Spitzensperrspannung
V
RRM
[V]
1
)
80
160
250
600
Grenzwerte
Colour of bar
Balkenfarbe
yellow / gelb
red / rot
white / weiß
green / grün
Repetitive peak forward current
Periodischer Spitzenstrom
Peak forward surge current, 50 Hz half sine-wave
Stoßstrom für eine 50 Hz Sinus-Halbwelle
Rating for fusing, t < 10 ms
Grenzlastintegral, t < 10 ms
Operating junction temperature – Sperrschichttemperatur
Storage temperature – Lagerungstemperatur
f > 15 Hz
T
A
= 25
/
C
T
A
= 25
/
C
I
FRM
I
FSM
i
2
t
T
j
T
S
6 A
2
)
30 A
4.5 A
2
s
– 55…+150
/
C
– 55…+150
/
C
1
2
) Valid for one branch – Gültig für einen Brückenzweig
) Max. temperature of the terminals T
T
= 100
/
C – Max. Temperatur der Anschlüsse T
T
= 100
/
C
020404
© by SEMIKRON
1
MYS 40 ... MYS 250
Characteristics
Max. average forward rectified current
Dauergrenzstrom
Forward voltage – Durchlaßspannung
Leakage current – Sperrstrom
T
A
= 50
/
C
T
j
= 25
/
C
T
j
= 25
/
C
R-load
C-load
I
F
= 0.5 A
V
R
= V
RRM
I
FAV
I
FAV
V
F
I
R
R
thA
Kennwerte
0.5 A
2
)
0.4 A
2
)
< 1.2 V
1
)
< 10
:
A
< 70 K/W
2
)
Thermal resistance junction to ambient air
Wärmewiderstand Sperrschicht – umgebende Luft
Type
Typ
MYS 40
MYS 80
MYS 125
MYS 250
Max. admissible load capacitor
Max. zulässiger Ladekondensator
C
L
[
:
F]
5000
2500
1500
800
Min. required protective resistor
Min. erforderl. Schutzwiderstand
R
t
[
S
]
0.8
1.6
2.5
5.0
1
2
) Valid for one branch – Gültig für einen Brückenzweig
) Mounted on P.C. board with 25 mm
2
copper pads at each terminal
Montage auf Leiterplatte mit 25 mm
2
Kupferbelag (Lötpad) an jedem Anschluß
020404
© by SEMIKRON
2