S40 ... S500
S40 ... S500
SMD Single Phase Bridge Rectifier
SMD Einphasen-Brückengleichrichter
Version 2017-01-13
~ TO-269AA
MiniDIL SLIM
±0.1
±0.1
I
FAV
= 0.8 A
V
F1
< 0.95 V
T
jmax
= 150°C
V
RRM
= 80 ... 1000 V
I
FSM
= 40/44 A
t
rr
~ 1500 ns
Typical Application
50/60 Hz Mains Rectification
Power Supplies
Commercial grade
1
)
5.1
6.5
+0.2
Typische Anwendung
50/60 Hz Netzgleichrichtung
Stromversorgungen
Standardausführung
1
)
Besonderheit
UL-anerkannt, Liste E175067
Schlanke Bauhöhe
Niedrige Fluss-Spannung
Konform zu RoHS, REACH,
Konfliktmineralien
1
)
Mechanische Daten
1
)
5000 / 13“
0.1 g
UL 94V-0
260°C/10s
MSL = 1
Gegurtet auf Rolle
Gewicht ca.
Gehäusematerial
Löt- und Einbaubedingungen
1.5
1.6
0.2
2.54
+0.2
~
4.7
±0.1
~
Features
UL recognized, File E175067
Slim profile package
Low forward voltage drop
Compliant to RoHS, REACH,
Conflict Minerals
1
)
Mechanical Data
1
)
Taped and reeled
Weight approx.
Case material
Solder & assembly conditions
Halogen
FREE
R
oH
S
EL
V
Pb
WE
EE
0.7
+
Dimensions - Maße [mm]
Maximum ratings
2
)
Type
Typ
S40
S80
S125
S250
S380
S500
Code
3
)
B XXX
C XXX
E XXX
J XXX
K XXX
M XXX
Maximum alternating input voltage
Max. Eingangswechselspannung
V
VRMS
[V]
4
)
40
80
125
250
380
500
3.9
-0.1
Type
Grenzwerte
2
)
Repetitive peak reverse voltage
Periodische Spitzensperrspannung
V
RRM
[V]
5
)
80
160
250
600
800
1000
Max. rectified output current
Dauergrenzstrom am Brückenausgang
Repetitive peak forward current
Periodischer Spitzenstrom
Peak forward surge current
Stoßstrom in Fluss-Richtung
Rating for fusing
Grenzlastintegral
Operating junction temperature – Sperrschichttemperatur
Storage temperature – Lagerungstemperatur
f > 15 Hz
Half sine-wave
Sinus-Halbwelle
T
A
= 50°C
T
A
= 50°C
50 Hz (10 ms)
60 Hz (8.3 ms)
t < 10 ms
I
FAV
I
FRM
I
FSM
i
2
t
T
j
T
S
0.8 A
6
)
10 A
6
)
40 A
44 A
8 A
2
s
-50...+150°C
-50...+150°C
1
2
3
4
5
6
Please note the
detailed information on our website
or at the beginning of the data book
Bitte beachten Sie die
detaillierten Hinweise auf unserer Internetseite
bzw. am Anfang des Datenbuches
T
A
= 25°C unless otherwise specified – T
A
= 25°C wenn nicht anders angegeben
Bar denotes “DC side”; “XXX” is a two or three digit production code
Balken kennzeichnet „Gleichstromseite“; „XXX“ ist ein zwei- oder dreistelliger Produktionscode
Eventual superimposed voltage peaks must not exceed V
RRM
Evtl. überlagerte Spannungsspitzen dürfen V
RRM
nicht überschreiten
Valid per diode – Gültig pro Diode
Mounted on P.C. Board with 25 mm
2
copper pads at each terminal
Montage auf Leiterplatte mit 25 mm
2
Kupferbelag (Lötpad) an jedem Anschluss
http://www.diotec.com/
© Diotec Semiconductor AG
1
Downloaded from
Arrow.com.
S40 ... S500
Characteristics
Forward voltage
Durchlass-Spannung
Leakage current
Sperrstrom
Reverse recovery time
Sperrverzug
Typical junction capacitance – Typische Sperrschichtkapazität
Thermal resistance junction to ambient (per device)
Wärmewiderstand Sperrschicht – Umgebung (pro Bauteil)
Thermal resistance junction to terminal (per device)
Wärmewiderstand Sperrschicht – Anschluss (pro Bauteil)
T
j
= 25°C
T
j
= 25°C
I
F
= 0.4 A
I
F
= 0.8 A
V
R
= V
RRM
V
F
I
R
t
rr
C
j
R
thA
R
thT
Kennwerte
< 0.95 V
1
)
< 1.1 V
1
)
< 5 µA
typ. 1500 ns
1
)
10 pF
1
)
< 60 K/W
2
)
< 20 K/W
I
F
= 0.5 A through/über
I
R
= 1 A to I
R
= 0.25 A
V
R
= 4 V
R
t 3)
~
_
~
+
C
L 4)
Type
Typ
S40
S80
S125
S250
S380
S500
Recomm. protective resistance
Empf. Schutzwiderstand
R
t
[Ω]
3
)
2.0
4.0
6.25
15.0
20.0
25.0
Admiss. load capacitor at R
t
Zul. Ladekondensator mit R
t
C
L
[µF]
4
)
2500
1250
800
333
250
200
120
[%]
100
10
2
[A]
10
T
j
= 125°C
80
T
j
= 25°C
60
1
40
10
-1
20
I
FAV
0
0
T
A
50
100
150
[°C]
I
F
10
-2
0.4
30a-(1a-1.2v)
V
F
0.8
1.0
1.2
1.4
[V] 1.8
Rated forward current versus ambient temperature
Zul. Richtstrom in Abh. von der Umgebungstemp.
Forward characteristics (typical values)
Durchlasskennlinien (typische Werte)
Disclaimer:
See data book page 2 or
website
Haftungssauschluss:
Siehe Datenbuch Seite 2 oder oder
Internet
1
2
3
4
Valid per diode – Gültig pro Diode
Mounted on P.C. Board with 25 mm
2
copper pads at each terminal
Montage auf Leiterplatte mit 25 mm
2
Kupferbelag (Lötpad) an jedem Anschluss
R
t
= V
RRM
/ I
FSM
R
t
is the equivalent resistance of any protective element which ensures that I
FSM
is not exceeded
R
t
ist der Ersatzwiderstand eines jeglichen Schutzelementes, welches ein Überschreiten von I
FSM
verhindert
C
L
= 5 ms / R
t
If the R
t
C
L
time constant is less than a quarter of the 50Hz mains period, C
L
can be charged completely in a
single half wave of the mains. Hence, I
FSM
occurs as a single pulse only!
Falls die R
t
C
L
Zeitkonstante kleiner ist als ¼ der 50Hz-Netzperiode, kann C
L
innerhalb einer einzigen
Netzhalbwelle komplett geladen werden. I
FSM
tritt dann nur als Einzelpuls auf!
http://www.diotec.com/
© Diotec Semiconductor AG
2
Downloaded from
Arrow.com.