Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs de ultrasons
UNAM 12N1914/S14D
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
ø 15
ø 8
26
42,5
ø 5
Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement
BN (1)
+V
S
Z
NPN
BK (4)
BU (3)
WH (2)
output
0V
control/Teach-in
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
WH = Weiss/white/blanc
SW 17
42,5
Näherungsschalter
LED
NPN Schliesser (NO)
NPN make function (NO)
NPN à fermeture (NO)
Proximity sensor
M12 x 1
57,5
100
2
+V
S
1
Détecteur de proximité
10158649
IND. CONT. EQ.
1DD2
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes dimensions en mm
3
0V
4
Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Bedienungsanleitung
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
Operating instructions
Teach-in locking
5 min. after
every
power- up,
respectively after the end of the last Teach-in process.
Adjustment switching point Sde
1. Adjustment mode:
Connect the white Teach-in wire to +Vs for approx.
2secs until the LED flashes green. Disconnect
Teach-in wire.
2. LED flashes green. Place the target at the required
scanning range and connect the external white
Teach-in wire shortly to +Vs.
3. Successful completion of Teach-in procedure is
confirmed by LED being "on" for approx. 2secs.
Notice d'utilisation
Verrouillage du Teach-in
5 min. a près
jaque
mise sous
tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.
Ajustage du point de commutation Sde
1. Ajustage:
Connecter le Teach-in externe avec +Vs pendant
environ 2 secondes jusqu'à ce que la LED clignote.
Déconnecter le Teach-in externe.
2. LED clignote en vert. Placer I'objet à détecter a la
distance desirée et connecter briévement le
Teach-in externe (WH) avec +Vs.
3. La validation de la procédure Teach-in est confirmée
par I'état de fonctionnement de la LED pendant
environ 2 secondes.
Teach-in Verriegelung
5 min. nach
jedem
Power-up,
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.
Einstellung Schaltpunkt Sde
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:
Externer Teach-in-Anschluss ca. 2s mit +Vs ver-
binden bis die LED grün blinkt. Die Verbindung
öffnen.
2. Die LED blinkt grün. Das Objekt an die gewünschte
Bereichsgrenze bringen und den externen Teach-in-
Anschluss kurz mit +Vs verbinden.
3. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch
Leuchten der grünen LED für 2s.
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzten
Wird der externe Teach-in-Anschluss länger als 6s mit
+Vs verbunden, wird der Sensor in die Werksein-
stellung zurückgesetzt. Der Sensor zeigt dies durch
schnelles Blinken der grünen LED an.
Resetting to original factory settings
Connecting the white Teach-in wire to +Vs for > 6secs,
will automatically restore the original factory settings.
Fast flashing of the green LED indicates successful
completion of the resetting.
Réinitialisation des fonctions originales
Connecter le Teach-in externe avec +Vs pendant
> 6 secs, réinitialisera automatiquement les fonctions
originales. Le clignotement rapide de la LED vert
indique la validation de la réinitalisation.
www.baumer.com/worldwide
1/2
Technische Daten
Technical data
Données techniques
UNAM 12N1914/S14D
Betriebsspannungsbereich V
S
(UL-Class 2)
Stromverbrauch
Max. Laststrom
Kurzschlussfest
Verpolungsfest
Ausga ngsz usta ndsa nzeige
Temperaturbereich
Schutzklasse
Erfassungsbereich Sd
gemessen ab der Schalldüse!
Erfassungsbereich-Endwert Sde (extern)
Öffnungswinkel der Schallkeule typ.
Hysterese typ.
Voltage supply range V
S
(UL-Class 2)
Supply current
Max. load current
S hort circuit protection
Reverse pola rity protection
Output sta te indica tion
Temperature range
Protection class
Scanning range Sd
measured from nozzle of beam columnator!
Scanning range far limit Sde (external)
Sonic beam angle typ.
Hysteresis typ.
Plage de tension V
S
(UL-Class 2)
Consommation
Courant de charge max.
Protégé
contre courts circuits
Protégé contre inversion de pola rité
Indica tion de l'éta t de sortie
Température de fonctionnement
Protection
Portée de détection Sd
à partir du nez du focalisateur du faisceau!
Val. fin. de portée de dét. Sde(externe)
Angle d’ouverture typ.
Hystérésis typ.
12-30VDC
<35mA
200mA
ja/yes/oui
ja/yes/oui
LED grün/green/vert
0...60°C
IP67
5...70mm
5...70mm
6°
< 4% Sde
Weitere Erläuterungen
General information
Informations générales
Funktionsdiagramm
Functional diagramm
Diagramme de fonctionnement
adjusting range
of switching points
Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions
Instruction générales de sécurité
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
Externen Teach-in nicht verwendet
scanning range
!
Bitte beachten:
Bei Verschmutzung der Schalldüse kann es zu Fehlschaltungen
kommen - deshalb sollte sie von Zeit zu Zeit geprüft und evtl. gereinigt werden.
Schalldüse nur für diesen Sensor verwendbar!
Note:
soiling of beam columnator can lead to flase triggering/erroneous output
signals. Please check and clean when required.
Beam columnator can only be used in conjunction with this sensor!
Note:
Une pollution sur le nez du focalisateur peut générer des valeurs de sorties
erron'es. Contrôler et nettoyer si nécessaire.
Le focalisateur peut être utilisé uniquement avec ce détecteur!
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
Wird der externe Teach-in Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.
output
V
OUT
Sde
S
O
switching point output
External Teach-in not used
If external Teach-inoption is not used, the
Teach-in wire must be attached to GND.
Teach in externe non utilisé
Dans le cas oú le teach in externe n'est
pas utilisé il faut la càbler avec GND.
2/2